Vasily Zakharov (jolaf) wrote,
Vasily Zakharov
jolaf

Вопрос знатокам английского

Есть отличный изящный глагол, означающий "делать вид", "убеждать в чём-то, что неверно", "вести себя так, как будто", "сойти за другого, который может то, чего ты не можешь" – не получается точнее описать оттенок.

Второй день на языке вертится, а вспомнить не могу. :( Более-менее подходящие варианты, но не то: pretend, emulate, simulate, imitate, fake up, feign, sham, play, behave like. Синтаксически употребляется, если не путаю, аналогично "to play the fool".

Есть идеи?

Update: правильный ответ – impersonate, спасибо Ярве и Вебстеру.
Tags: ask, english
Subscribe

  • Sense8 S02E01

    Who am I? Do you mean where I'm from? What I one day might become? What I do? What I've done? What I dream? Do you mean what you see? Or what I've…

  • Sherlock S4E3

    Ну, тут, конечно, Моффата сильно больше, чем Шерлока, и, традиционно для позднего Моффата, заход сильно круче развязки, но заход хорош.

  • Black Mirror S3E6

    Всё-таки Чёрное Зеркало – офигенное. Финал вообще роскошный, хотя и предсказуемый с момента загрузки нового кода – но в этой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments

  • Sense8 S02E01

    Who am I? Do you mean where I'm from? What I one day might become? What I do? What I've done? What I dream? Do you mean what you see? Or what I've…

  • Sherlock S4E3

    Ну, тут, конечно, Моффата сильно больше, чем Шерлока, и, традиционно для позднего Моффата, заход сильно круче развязки, но заход хорош.

  • Black Mirror S3E6

    Всё-таки Чёрное Зеркало – офигенное. Финал вообще роскошный, хотя и предсказуемый с момента загрузки нового кода – но в этой…